lundi 3 novembre 2014

LA DRÔLE D'EXPRESSION - Rouler sur l'or

Nous vous proposons habituellement l'explication d'une expression brésilienne en français, mais cette semaine, un apprenti journaliste du Lycée Pasteur de São Paulo a choisi de vous en apprendre plus sur l'expression française "rouler sur l'or".

En portugais "rouler sur l'or" se traduit par "rodar no ouro". Elle est employée pour dire d'une personne qu'elle est riche. On pourrait imaginer que la richesse soit symbolisée pour une voiture qui roule sur un chemin en or. Mais il faut remonter au 18e siècle pour expliquer l'origine de cette expression.
Dans le dictionnaire de Furetière, on trouve : "se rouler sur l'or (et sur l'argent)" ou "se rouler" a bien le sens de "se tourner de côté et d'autre". C'est donc l'image d'une personne se roulant dans son or qui est utilisée pour signifier la richesse. Dans ce même dictionnaire, il est expliqué que chez les personnes riches, les sacs d'or roulaient, et que donc que cet heureux propriétaire "roulait sur l'or". 

En portugais, on dirait "ser rico", "nadar em dinheiro" (nager dans l'argent) ou "nadar em ouro" (nager dans l'or). 
Exemple "Quand j'ai vu sa maison, j'ai compris qu'il roulait sur l'or". Que l'on traduirait en français par : "Quando eu vi a sua casa, entendi que ele estava muito rico".

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire