lundi 8 décembre 2014

LA DRÔLE D'EXPRESSION - Etre dans la lune

Nous vous proposons habituellement l'explication d'une expression brésilienne en français, mais cette semaine, un apprenti journaliste du Lycée Pasteur de São Paulo a choisi de vous en apprendre plus sur l'expression française "être dans la lune".
"Etre dans la lune" pourrait se traduire en portugais par "estar na lua".  Elle est employée pour parler de quelqu’un qui est distrait, perdu dans ses pensées, dans un autre monde. On trouve également d’autres expressions synonymes, telles que "avoir la tête en l’air", "avoir la tête dans les nuages", "être sur une autre planète", "être dans ses pensées".
Depuis toujours, la lune est associée aux rêves, à la distraction, à l’imaginaire. C’est aussi l’opposé d’avoir les pieds bien sur terre. Autrefois, la qualification "de la lune" était employée pour désigner une personne distraite. En portugais, on dirait "estar distraido" ou d’une manière plus métaphorique "cabeça na lua" (tête sur la lune).
Exemple
"Le professeur a dit à son élève qu’il devait se concentrer parce qu’il était dans la lune". Que l’on traduirait en portugais par : "O professor falou que o aluno tinha que ce concentrar porque estava com a cabeça na lua".
Haline GUIMARAES (www.lepetitjournal.com - Brésil) mercredi 26 novembre 2014

lundi 24 novembre 2014

LA DROLE D'EXPRESSION - Avoir les yeux plus gros que le ventre

Nous vous proposons habituellement l'explication d'une expression brésilienne en français, mais cette semaine, un apprenti journaliste du Lycée Pasteur de São Paulo a choisi de vous en apprendre plus sur l'expression française "avoir les yeux plus gros que le ventre".
En portugais, "avoir les yeux plus gros que le ventre" se traduit par "ter os olhos maiores do que a barriga". Cette expression est très employée dans la langue française. Elle signifie : prendre plus que ce que l'on peut manger, quand on imagine qu'on pourra manger plus que notre estomac le permet.
On trouvait au 16e siècle des tournures un peu différentes mais de même sens : "avoir les yeux plus grands que la panse" ou "avoir plus grands yeux que grande panse". Au sens figuré, l'expression signifie également que l'on se surestime. En portugais, on utilise la même expression, mais avec le terme "oeil" au singulier : "ter o olho maior do que a barriga".
Exemple 
"Au dîner, j'ai trop mangé : j'ai eu les yeux plus gros que le ventre". En portugais cela veut dire : "Comi demais no jantar : cive o olho maior que a barriga."

Felipe JUCA SILVEIRA

L'abécédaire du Brésil : de la lettre K à la lettre Z

La lanchonete, les piranhas, la Seleção sont quelques-unes des "spécialités" du Brésil. Nous vous proposons d'en découvrir plus dans cette seconde partie de notre abécédaire confectionné par les élèves du lycée Pasteur de São Paulo.
K comme Kombi, le véhicule utilitaire de Volkswagen, mythique au Brésil qui a été le dernier pays au monde à produire le véhicule que beaucoup de Brésiliens continuent à utiliser. On peut aussi penser au joueur de foot Kaka, le milieu offensif qui a joué au São Paulo FC, à l'AC Milan et au Real de Madrid.

L comme lanchonete, ces restaurants populaires que l'on trouve à chaque coin de rue et où on peut manger des plats comme la feijoada ou le bife à parmegiana. Mais L aussi comme Lençois Maranhenses, l'une des destinations préférées des touristes au Brésil. Ses paysages alternant dunes et lagunes fascinent.

M comme Maracanã. Difficile de parler du Brésil sans évoquer ce stade mythique situé à Rio de Janeiro où ont eu lieu les finales des deux Coupes du monde organisées au Brésil en 1950 et 2014. M du MASP aussi, le célèbre musée de São Paulo aux pieds rouges, situé sur l'avenida Paulista, ou encore de moustiques, dont les piqûres lorsque l'on va à la plage peuvent être bien pénibles, de manucure, l'atout beauté des Brésiliennes, de Mata atlântica, forêt en danger qui s'étend le long de la côte Atlantique. N'oublions pas non plus Mônica et sa "turma" bien connue des enfants qui aiment beaucoup cette bande dessinée inventée par Mauricio de Sousa.

N comme noix de coco, dont on peut boire l'eau lorsque la noix est encore fraîche, tout en se promenant le long de la plage. On pense aussi à Neymar, l'attaquant star du Real. Mais N aussi comme novela, ces feuilletons qui sont un véritable phénomène de société. L'un des plus grands succès de ces dernières années : Avenida Brasil.

O comme Ordem e Progresso (ordre et progrès), la devise inscrite sur le drapeau brésilien qui provient du philosophe français Auguste Comte, ou encore Ouro Preto, une très belle ville historique du Minas Gerais qui est classée au Patrimoine culturel de l'humanité de l'Unesco.

P comme plage ! Evidemment les belles plages brésiliennes font la réputation du Brésil et attirent de nombreux touristes. Nous vous recommandons celles d'Ipanema, de Jericoacoara ou de Juquehy. P aussi comme Pelé, le roi du football brésilien ou encore comme petiscos, ces petites bouchées salées que l'on peut manger à toute heure de la journée (le pastel ou le pão de queijo par exemple). Et P comme piranhas, ces poissons que l'on peut voir en Amazonie, Pantanal une belle région à découvrir pour voir des jacarés, toucans et perroquets ou pau brasil, l'arbre qui a donné son nom au Brésil.

Q comme queijo prato, l'un des fromages les plus populaires du Brésil. Il a commencé à être produit dans les années 1920 par les colons danois, dans la région de Valença dans l'état de Rio de Janeiro, puis dans le Minas Gerais.

R comme Rio de Janeiro, la ville la plue célèbre du Brésil, qui est le point de passage obligé pour tous les touristes pour y visiter le Corcovado, le Pão de Açucar, ou juste se faire bronzer sur ses plages.

S comme Seleção, l'équipe nationale de football du Brésil qui a remporté cinq fois la Coupe du monde. S aussi comme shopping, l'une des activités préférées des habitants de São Paulo, ou encore samba une danse et un style musical du Brésil, dont la chanson la plus célèbre est Aquarela do Brasil, et São Luis, la capitale du Maranhão, ville fondée par les Français en 1612.

T comme "tudo bem", cette expression brésilienne qui signifie "ça va" et que l'on emploie en permanence. Mais T aussi comme toucan et tatou, des animaux que l'on peut voir dans le pays, ou encore tapioca, ces crêpes faites à partir de farine de manioc que l'on peut fourrer de jambon et de fromage, ou bien de confiture ou de confiture de lait, qui est très consommée dans le Nordeste.

U comme USP, l'université pauliste considérée comme l'une des meilleures d'Amérique du Sud, ou Ubatuba, une ville qui se situe sur le littoral nord pauliste, et qui est réputée pour ses plages, mais aussi ses pluies fréquentes, ce qui lui a permis de gagner le surnom d' "Ubachuva" (Uba-pluie).

V comme volley-ball, un autre sport dans lequel le pays excelle ou Villa-Lobos le compositeur né à la fin du 19e siècle à Rio de Janeiro.

X comme Xavantes, des indiens originaire de Goias, qui vivent dans le Mato Grosso, ou encore Xingu, qui désigne tout à la fois une tribu d'indiens ainsi qu'un affluent du fleuve Amazone.
Y... nous n'avons rien trouvé de typique brésilien commençant par un Y.

Z comme Zé Carioca, ce perroquet, personnage né de l'imagination de Walt Disney, que l'on peut voir notamment dans le court-métrage Aquarela do Brasil, avec Donal Duck.

lundi 10 novembre 2014

De 1964 à 2014, 50 ans d'histoire pour le Lycée Pasteur

A l'occasion du cinquantenaire de leur école, les élèves de l'atelier journalisme du Petitjournal.com se sont penchés sur la fondation et l'évolution du lycée franco-brésilien. Ils se sont notamment documentés à partir d'une exposition réalisée par les élèves de 3e et de 2nde.
Au début du 20e siècle, un groupe d'intellectuels, de professeurs et de recteurs d'université cherchent à développer les échanges entre la France et le Brésil. En 1923 est créée à São Paulo la société civile du lycée franco-brésilien. Dès 1921 avait été posée la première pierre du bâtiment situé rua Mairinque. L'école prend le nom de lycée Pasteur en 1941, tout comme la fondation qui s'occupe de l'école. L'établissement dispense l'enseignement brésilien et un programme d'éducation basique en français.
La nécessité de l'extension de l'école
Pendant les années 1960, beaucoup d'entreprises françaises viennent s'installer à São Paulo. Le nombre de familles françaises augmente donc. Il devient important de pouvoir proposer une école offrant un cursus d'éducation suivant le programme de l'éducation nationale française. La construction d'un nouvel établissement, situé au 3.799 de la rua Vergueiro, dans le quartier de Chacara Klabin, commence en 1962. Le projet a été fait par Jacques Pilon, et ce sont les architectes Jerônimo Bonhilha Esteves et Israel Sancovski qui exécutent les travaux.

Les premiers cours sont donnés en 1964. Cette même année, l'unité Vergueiro du lycée Pasteur, aussi appelée Casa Santos Dumont, voit le jour et le général de Gaulle inaugure l'établissement. Le proviseur était René-François Lejeune. Il y avait 14 classes de maternelle et de primaire, et 13 de collège et lycée.

Cinq décennies d'évolution
En 50 ans, l'histoire du lycée a été marquée par quelques changements. On apprend notamment, grâce à la recherche documentaire réalisée par les élèves de 3e et de 2nde, que les élèves devaient porter un uniforme blanc et marron pour aller à l'école et qu'ils ne pouvaient pas porter de tennis. Mais les élèves se sont révoltés pour que les uniformes soient supprimés et l'utilisation des baskets autorisée. Certaines disciplines ont aussi disparu : comme le lycée a commencé à fonctionner durant la dictature, certaines matières comme l'éducation morale et civique et l'OSPB (Organisation sociale et politique du Brésil) ont été remplacées par l'histoire et la géographie du Brésil au retour de la démocratie. En 1993 est lancé le projet de la transformation de la bibliothèque en un Centre de documentation et d'information (CDI), qui sera inauguré en 1996.

Depuis les années 1990, les élèves réalisent de nombreuses sorties pédagogiques et voyages : certains sont allés à Paraty, dans le Minas Gerais, dans la vallée du Paraiba, la chorale de l'école est allée présenter son travail au Québec, etc. Certains élèves ont également participé au programme d'échange linguistique portugais/espagnol avec le lycée de Montevideo, en Uruguay. Ils ont également pu rencontrer les écrivains Amin Maalouf et Eric-Emmanuel Schmitt à la fin des années 1990. Le lycée organise également tous les ans la fête des sciences, mais aussi les festas juninas.

Découvrez quelques témoignages d'anciens élèves du lycée Pasteur dans cette vidéo :


Tous les anciens élèves et professeurs sont invités à se réunir le 8 novembre pour une grande fête afin de célébrer les 50 ans du lycée. Le samedi 29 novembre sera également organisée une journée portes ouvertes.

lundi 3 novembre 2014

LA DRÔLE D'EXPRESSION - Rouler sur l'or

Nous vous proposons habituellement l'explication d'une expression brésilienne en français, mais cette semaine, un apprenti journaliste du Lycée Pasteur de São Paulo a choisi de vous en apprendre plus sur l'expression française "rouler sur l'or".

En portugais "rouler sur l'or" se traduit par "rodar no ouro". Elle est employée pour dire d'une personne qu'elle est riche. On pourrait imaginer que la richesse soit symbolisée pour une voiture qui roule sur un chemin en or. Mais il faut remonter au 18e siècle pour expliquer l'origine de cette expression.
Dans le dictionnaire de Furetière, on trouve : "se rouler sur l'or (et sur l'argent)" ou "se rouler" a bien le sens de "se tourner de côté et d'autre". C'est donc l'image d'une personne se roulant dans son or qui est utilisée pour signifier la richesse. Dans ce même dictionnaire, il est expliqué que chez les personnes riches, les sacs d'or roulaient, et que donc que cet heureux propriétaire "roulait sur l'or". 

En portugais, on dirait "ser rico", "nadar em dinheiro" (nager dans l'argent) ou "nadar em ouro" (nager dans l'or). 
Exemple "Quand j'ai vu sa maison, j'ai compris qu'il roulait sur l'or". Que l'on traduirait en français par : "Quando eu vi a sua casa, entendi que ele estava muito rico".

LA DRÔLE D'EXPRESSION - Raconter des salades

Nous vous proposons habituellement l'explication d'une expression brésilienne en français, mais cette semaine, un apprenti journaliste du Lycée Pasteur de São Paulo a choisi de vous en apprendre plus sur l'expression française "raconter des salades".
"Raconter des salades" se traduit en portugais par "contar saladas". C’est une expression utilisée pour dire qu’on raconte des mensonges, des histoires, des bobards.

Cette expression date du 19e siècle. L'image de la salade a été choisie car c'est un mélange d'ingrédients bien assaisonnés. Or quand on veut raconter des histoires, on doit inventer un mensonge, y ajouter des excuses, mêler le vrai et le faux, etc.  Une vraie salade en résumé ! En portugais, on utiliserait l'expression "contar historia para boi dormir" ("raconter une histoire à endormir un boeuf").

Exemple
"Je n'ai pas eu le temps d'acheter un cadeau pour son anniversaire. Je suis donc obligée de lui raconter des salades !" Que l'on traduirait en portugas par "Como não tive tempo de comprar um presente para o seu aniversario, eu tenho que contar historia para boi dormir".  

Leandra PAOLOZZI

L'abécédaire du Brésil : de la lettre A à la lettre J (1/2)

L'açaï, la Bossa Nova, la cachaça sont quelques-unes des "spécialités" du Brésil. Nous vous proposons d'en découvrir plus dans cette première partie de notre abécédaire confectionné par les élèves du lycée Pasteur de São Paulo.
A comme açaï, un fruit qui pousse dans le nord du Brésil et est très bon pour la santé.
A aussi comme Amazonie, une région recouverte par la forêt amazonienne, que l'on appelle aussi "le poumon du monde". Elle est cependant menacée par la déforestation. La région est traversée par l'Amazone, le plus long fleuve du monde (6.992 km).
B comme bikinis, ces maillots de bain vraiment très petits que les Brésiliennes aiment beaucoup.
B aussi comme Brasilia, la capitale du Brésil ou encore Bossa Nova, ce style musical inventé au Brésil dans les années 1950, dont les interprètes les plus célèbres sont Antonio Carlos Jobim, João Gilberto et Vinicius de Moraes.
C comme carnaval, une grande fête annuelle qui mêle chants et danses, ou encore cachaça, l'alcool emblématique du Brésil qui sert à préparer la caïpirinha.
Mais C aussi comme cerveja, la bière, la boisson la plus consommée du Brésil, Copacabana, la plus célèbre des plages du pays, capoeira, un art martial afro-brésilien, mêlant l'art du combat et de la danse, mais aussi churrascaria, ces restaurants traditionnels où l'on mange de la viande rouge à volonté.
D comme Dom Pedro I, empereur du Brésil qui proclama l'indépendance du pays le 7 septembre 1822, la déforestation, une grande menace pour la biodiversité du Brésil et l'environnement, ou encore Dilma Rousseff, qui vient d'être réélue présidente du Brésil.
E comme eau, l'une des richesses naturelles du Brésil. Par contre, dans la plupart des communes, on ne peut pas boire l'eau du robinet, elle n'est pas potable. En ce moment, à São Paulo, il y a une grande crise de l'eau, les réserves de la Cantareira sont presque vides.
F comme favela, un lieu où vivent les Brésiliens les plus pauvres et où les maisons sont faites de bric et de broc.
Mais F aussi comme feijão, le haricot noir, la base de l'alimentation brésilienne, avec le riz. Il sert aussi à préparer la feijoada, un plat traditionnel qui date du temps des esclaves, que l'on mange le mercredi et le samedi. On pourrait aussi penser au forro, danse et musique du Nordeste.
G comme Guarana, la boisson gazeuse la plus fameuse du pays. Fait à base de graine de guarana, une plante possédant une forte teneur en caféine.
H comme Havaianas, la célèbre marque de tongs portées à travers le monde.
I comme Iguaçu, dont les chutes d'eau, à cheval entre l'Argentine et le Brésil sont considérées comme l'une des 7 nouvelles merveilles naturelles. On pourrait aussi penser aux îles qui font rêver beaucoup de gens avec leurs beaux paysages. C'est le cas d'Ilha Bela, Ilha Grande ou encore les îles de Fernando de Noronha. I aussi comme la plage d'Ipanema, et sa célèbre "garota" célébrée dans la chanson de Tom Jobim et Vinicius de Moraes.
J comme jabuticaba, un fruit de couleur pourpre que l'on trouve dans le Minas Gerais et le sud-est du Brésil, ou encore comme jus de fruits. On boit beaucoup de jus de fruits frais à toutes les saveurs possibles : orange, ananas, mangue, pastèque, caju, citron, etc.

lundi 15 septembre 2014

CULTURE - Qui sont les personnalités ayant donné leurs noms aux lycées français du Brésil ?

Les trois lycées français au Brésil s'appellent Molière, Pasteur et Mitterrand. Nos journalistes en herbe se sont penchés sur la biographie de chacun d'entre eux pour comprendre ce qui leur a valu de voir leur nom inscrit sur un établissement scolaire.

A Rio, le lycée Molière
Jean-Baptiste Poquelin était surnommé Molière. Il est né le 15 janvier 1622 à Paris, et il est mort le 15 février sur scène 1673.

Il était dramaturge, c'est-à-dire qu'il écrivait des comédies pour le théâtre. Il est issu d'une famille bourgeoise de Paris. Molière a étudié le droit. Mais dès ses 21 ans, il commence à se consacrer au théâtre et il monte une troupe de théâtre, l'Illustre Théâtre. Il quitte Paris et il fait une tournée en France de 1646 à 1658. C'est à cette époque qu'il a écrit ses premières comédies.

C'est la pièce Les Précieuses ridicules (1659) qui le rend célèbre. Le roi Louis XIV appréciait le théâtre de Molière et l'a soutenu. Il lui permet de jouer dans la salle du Palais Royal à partir de 1660.

Il a écrit de nombreuses pièces : Tartuffe (1664), Le Misanthrope (1666), Le Bourgeois Gentilhomme (1670), L'Avare (1668), Les Fourberies de Scapin (1671), etc.

Le saviez-vous ?
Déjà malade, Molière a fait un malaise alors qu'il jouait Le Malade imaginaire. Transporté chez lui, il meurt peu de temps après. Il portait ce soir-là une tenue verte sur scène. Depuis, le vert porte malheur au théâtre et les acteurs n'en portent jamais.

Bruno, Felipe, Julie et Evaëlle

A São Paulo, le lycée Pasteur
Louis Pasteur est né le 27 décembre 1822 à Dôle, dans le Jura, et il est mort le 28 septembre 1895 en Seine et Oise. Il avait 72 ans.

Il était scientifique : il s'est spécialisé dans la chimie  et la physique. Il a fait ses études à l'Ecole Normale Supérieure. Louis Pasteur a été professeur de chimie à l'université de Strasbourg et de Lille.

Il est devenu célèbre grâce à l'invention du vaccin contre la rage découvert en 1885. Celui-ci permet aux gens de ne pas mourir de cette maladie. La rage est une maladie virale grave touchant les mammifères dont les humains (le virus étant transmis par la morsure d'un animal atteint). Il touche le système nerveux.

Les études de Louis Pasteur ont aussi amené à créer la "pasteurisation" : quand on chauffe un aliment à une certaine température, cela permet de mieux le conserver.

Il n'a pas donné son nom qu'au Lycée Pasteur, mais aussi aux Instituts Pasteur, des centres dédiés à la recherche dans le domaine de la santé.

Romane, Leandra, Isadora, Felipe et Luiza

A Brasilia, le lycée Mitterrand
François Mitterrand est né le 26 octobre 1916 à Jarnac, en Charentes, et il est mort le 8 janvier 1996 à Paris.

C'était homme politique. François Mitterrand a été onze fois ministre : ministre des Anciens Combattants et des Victimes de guerre et ministre de la France d'outremer, mais aussi ministre d'Etat délégué du Conseil de l'Europe quand Vincent Auriol était président. Il a aussi été ministre de l'Intérieur et garde des Sceaux (ministre de la justice) sous René Coty. Il a été député, puis sénateur de la Nièvre. En 1971, il devient Premier secrétaire du Parti socialiste.

Cet homme politique a essayé plusieurs fois d'être élu président. Opposé au retour du Général de Gaulle, il affronte celui-ci au second tour de l'élection présidentielle de 1965 qu'il perd. En 1974, il est battu par Valérie Giscard d'Estaing.

François Mitterrand a finalement été élu le 21 mai 1981, puis réélu en 1988. Il a été le 21ème président de la République française. C'est son gouvernement qui a aboli la peine de mort tout de suite après son élection.

Clara, Haline, Camille, Alina et Juliette

Article publié le 2 avril 2014 sur Lepetitjournal.com.

LA DROLE D'EXPRESSION - Tomber dans les pommes

Il y a quelques mois, deux de nos apprenties journalistes du Lycée Pasteur de São Paulo avaient choisi de vous en apprendre plus sur l'expression française "tomber dans les pommes". Un article publié sur Lepetitjournal.com.

"Tomber dans les pommes" ("cair nas maçãs" en portugais) est une expression très couramment employée dans la langue française. Elle signifie "s'évanouir".

Quelle est son origine ? "Tomber dans les pommes" semble avoir été utilisée pour la première fois à la fin du XIXème siècle. Elle pourrait provenir du verbe "se pâmer", qui veut dire "perdre connaissance", "s'évanouir". Celui-ci ce serait transformé en "paumer", puis "pomme". Au lieu de "tomber en pâmoison", on arriverait donc à notre expression.

On peut aussi voir son origine dans une expression utilisée par George Sand dans une lettre, où elle explique "être dans les pommes cuites", pour décrire un état de grande fatigue, un dérivé de "être cuite".

En portugais, on pourrait dire "apagar" (s'éteindre) ou encore "cair duro" (tomber dur).

Exemple :

"Hier, elle était tellement fatiguée qu'elle est tombée dans les pommes."

On dirait en portugais : "Ontem, estava tão cansada que ela apagou."

Romane et Leandra

Découvrez bientôt de nouvelles expressions expliquées par les enfants !

PRATIQUE - Faire une recherche sur internet

Durant la séance du lundi 8 septembre, nous avons travaillé sur la méthode pour réaliser une recherche efficace sur internet.

Nous avons tout d'abord lu une fiche de conseils sur l'utilisation d'internet pour les enfants :


Puis nous avons fait des exercices et appris comment mener à bien une recherche sur internet, en commençant un rallye internet.

Voici quelques sites de recherche pour les enfants :

Et ceux d'encyclopédies destinées aux enfants :

CINEMA - Louis de Funès aurait eu 100 ans cette année

Le cinéma français a fêté, le 31 juillet dernier, les 100 ans de la naissance de Louis de Funès.

Louis de Funès, de son vrai nom Louis Germain David de Funès de Galarza, est né à l’aube de la première guerre mondiale en 1914.

Issu d’une famille noble espagnole, il grandit dans la région parisienne. C’est sa maman qui lui enseigne le piano dès l’âge de 5 ans. Elève moyen et perturbateur, il se destine à devenir fourreur, puis exerce différents métiers, dont celui de pianiste pendant la seconde guerre mondiale.

Il se marie une première fois et a une premier enfant prénommé Daniel. Cette union ne dure pas et il se marie une seconde fois et a deux fils Patrick et Olivier, qui jouera plus tard avec son père.

A l’âge de 28 ans, en 1942,  il décide de devenir comédien et prend des cours au Cours Simon. Il enchainera les seconds rôles sans grand succès jusque dans les années 1960. Ensuite, c’est le succès que l’on connait avec de grands films comme : Pouic-Pouic, Le Gendarme de Saint-Tropez, Fantômas, Le Corniaud, La Grande Vadrouille. Avec un record établi à 17.267.607 entrées pour ce seul film, Louis de Funès devient l’acteur le mieux payé du cinéma européen.

Son succès comme comédien est principalement dû à son humour, sa capacité à mimer et à faire des grimaces.

Suite à une santé fragile, il se retire des plateaux de cinéma en 1975. Il est décédé en 1983, à l’âge de 69 ans.

lundi 8 septembre 2014

CINEMA - 3 critiques de films


Le Gendarme de Saint Tropez

Réalisateur : Jean Girault

Acteur principal : Louis de Funès

RésuméArrivé sur les lieux de sa nouvelle affectation, Cruchot participe aux vaines et répétitives « chasses aux nudistes » organisées par son Supérieur, lAdjudant Gerber. Pendant ce temps, sa fille Nicole, qui sennuyait à mourir dans son village est éblouie par le luxe de sa nouvelle ville. Cependant, narrivant pas à se faire accepter par les jeunes bourgeois de la station balnéaire, elle sinvente un père fictif richissime du nom de Archibald Ferguson : celui-ci serait milliardaire, aurait un yacht. Elle ne la cependant jamais rencontré….

Appréciation : Ce film est très drôle, à voir absolument !
                                  
*****

Je le conseille à : Toutes les personnes aimant les films comiques.

Juliette Signora

Rio


Réalisateur : Carlos Saldanha

Acteur principal : Anna Hathaway, Jesse Eisenberg, Will I Am, Laeticia Casta

Résumé Le film se passe à Rio de Janeiro et raconte lhistoire dun oiseau bleu, un ara, qui sappelle Blue. Il Vit avec une amie, Linda, et ils vont voyager à Rio pour visiter un oiseau de la même espèce rare. En labsence des adultes, les oiseaux se font kidnapper. La suite raconte comment ils vont vivre perdus dans Rio avec des amis. Lhistoire se termine en histoire damour.

Appréciation : Nous avons aimé les couleurs, les danses, lhumour une histoire fantastique pour les yeux !            

*****

Je le conseille àTous, sans restriction !

Julie Gabert et Evaëlle Queran


Maléfique

Réalisateur : Robert Stromberg

Acteur principal : Angelina Jolie, Elle Faning

Résumé Maléfique est une belle femme au coeur pur, qui mène une vie idyllique au sein dune paisible forêt dans un royaume où règnent le bonheur et lharmonie. Un jour, une armée denvahisseurs menace les frontières du pays. Maléfique, n’écoutant que son courage, s’élève en féroce protectrice de sa terre. Dans cette lutte acharnée, une personne en qui elle avait foi va la trahir, déclenchant en elle une souffrance qui va petit à petit transformer son coeur pur en coeur de pierre. Bien décidée à se venger, elle sengage dans une bataille épique avec le successeur du roi, jetant une terrible malédiction sur sa fille qui vient de naître, Aurore. Alors que lenfant grandit, Maléfique saperçoit que la petite princesse détient la clé de la paix du royaume, et peut-être aussi celle de sa propre rédemption.

Appréciation : Cest un film fantastique avec une histoire très bien imaginée.      

****

Je le conseille àAux filles qui aiment les histoires fantastiques

Romane Girard et Leandra Paolozzi

lundi 11 août 2014

BOLA NA REDE - Un élève du Lycée Pasteur crée un site internet sur le football

Felipe est élève en CM2 au Lycée Pasteur de São Paulo. Il a profité d'avoir un peu plus de temps pendant les vacances d'hiver pour créer un site internet dédié à sa passion, le football, qu'il a appelé Bola na rede

Pourquoi as-tu souhaité créer un site sur le football ?
Je m'intéresse beaucoup au football, et donc presque tous les jours j'avais une nouvelle information sur ce sport en tête. Comme je sais beaucoup de choses sur ce domaine, ma mère m'a recommandé de créer un site pour pouvoir partager toutes ces informations. A la fin des vacances, nous y avons donc travaillé tous les deux. Je cherche des informations et ma mère m'aide un peu.

Je suis beaucoup les informations concernant le football. Très souvent, je regarde le site de Globo consacré au sport et je regarde le journal sur Record, ça me donne des idées de sujets. Quand il y a des informations sur un transfert de joueur par exemple que j'entends, je vais vérifier sur données sur Google et ensuite je rédige l'article.

D'où vient ta passion pour le football ?
Quand j'étais petit, je n'aimais pas beaucoup le football. Par contre mon père regardait les matchs, et petit à petit, j'ai commencé à regarder avec lui. J'ai ensuite choisi mon équipe, celle de Santos, et ai vraiment commencé à vouloir savoir le plus de choses possibles sur le monde du football.

Comment est venue l'idée du nom du site, Bola na rede ?
J'avais pensé à l'appeler "Na trave" (sur la barre transversale). Et puis ma mère a suggéré Bola na rede, "la balle dans le filet" en français. C'est une expression que l'on utilise beaucoup au Brésil pour parler du football. L'idée m'a beaucoup plu.

Quels sont les sujets dont tu parles sur ton site ?
Je parle du football tant national qu'international. Quand j'ai commencé à faire Bola na rede, il n'y avait que le championnat brésilien qui avait repris après la Coupe du monde. En Europe, désormais les joueurs ont repris le chemin des terrains, donc je vais aussi pouvoir écrire des articles sur eux.

As-tu des idées d'articles que tu souhaiterais traiter prochainement ?
Cela vaut la peine de préparer un article sur l'émergence du football aux Etats-Unis je trouve. Je souhaite aussi développer plus la partie "Curiosidades" pour donner plus de petites nouvelles insolites sur le football. Je pense également à un article sur l'histoire des vainqueurs du Ballon d'Or. J'aime aussi bien l'idée de proposer des sondages : en ce moment par exemple vous pouvez choisir votre but préféré entre un de Messi et un de Pelé.

4 questions football pour conclure :
- Quelles sont tes équipes préférées ?
Au Brésil, Santos et pour les équipes nationales, j'aime le Brésil et l'Uruguay.

- Selon toi quels ont été les plus beaux buts de la Coupe du monde ?
J'ai beaucoup aimé le premier but de James Rodriguez, de l'équipe de Colombie, contre l'Uruguay, celui de Tim Cahill (Australie) contre les Pays-Bas, et ceux de Robben et Van Persie contre l'Espagne.

- Les plus beaux matchs de la Coupe du monde ?
La finale, mais aussi Espagne-Pays-Bas et Australie-Pays-Bas.

- Les meilleurs joueurs du moment ?
Ibrahimovic, Messi et Neymar !

Propos recueillis par Felipe, Haline, Julie, Leandra, Luiza et Romane.